レシピはキャプションで👇️ Scroll down for English. ━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【15分で極上】ひと手間で旨味が化ける、本格ガーリックシュリンプ。/Garlic Shrimp Plate ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ふっくらジューシーに焼いた鯛に、ピリッとした辛味と酸味の効いたトマトソースがとても合います。 このソースは、プッタネスカソースというイタリア料理です👨🍳 ■材料:2人分 ◯お好みの白身魚(今回は鯛) 160g ◯塩 適量 【A】オリーブオイル 大さじ1 【A】にんにく 1かけ (8g) 【A】唐辛子 1/2個 【A】アンチョビ 5g(お好みで) 〈B〉ミニトマト 12個 〈B〉ケッパー 小さじ2 〈B〉黒オリーブ 大さじ1~2 〈B〉塩 ひとつまみ ◯イタリアンパセリ (お好みで) ■作り方 [下準備]にんにくはみじん切り、ミニトマトは横半分、唐辛子は種を取り除く。 ①フライパンに【A】を入れ、にんにくに焼き色がつくまで、弱火で加熱する。 ②〈B〉を入れ、トマトが煮崩れるまで弱火で煮詰める。 ③お好み白身魚の骨を抜き、40g程度に切り分ける。皮に切り込みを入れ、塩を両面にふる。 ④油を熱したフライパンで鯛の皮目を香ばしくソテーし、裏返して1分火入れし取り出す。 ⑤器に②のソースを敷き、④の鯛を盛り、パセリを散らす。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ Plump, juicy seared sea bream pairs beautifully with a fiery, tangy tomato sauce. This sauce is a classic Italian dish called Puttanesca sauce👨🍳 ■Ingredients: 2 servings ◯160g White fish of your choice (Sea bream used here) ◯To taste Salt 【A】1 tbsp Olive oil 【A】1 Garlic(8g) 【A】1/2 Chili pepper 【A】5g Anchovies(optional) 〈B〉12 Cherry tomatoes 〈B〉2 tsp Capers 〈B〉1-2 tbsp Black olives 〈B〉A pinch Salt ◯Italian parsley (Optional) ■Instructions [Preparation]Mince the garlic, halve the cherry tomatoes horizontally, and remove the seeds from the chili pepper. ①Place 【A】 in a pan and heat over low heat until the garlic is lightly browned. ②Add 〈B〉 and simmer over low heat until the tomatoes break down. ③Remove bones from your choice of white fish and cut into roughly 40g pieces. Score the skin, then season both sides with salt. ④Sauté the sea bream skin-side down in a heated oiled pan until fragrant and crispy, then flip and cook for 1 minute before removing. ⑤Spread the sauce from ② on a plate, plate the sea bream from ④, and scatter the parsley.2026/05/24に公開34,785 回視聴 5.41%1,1247レシピはキャプションで👇️ Scroll down for English. ━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【15分で本格】深いコクとスパイス香る、やみつきタコライス。/ Chili Beef Rice Bowl (Japanese Taco Rice) ━━━━━━━━━━━━━━━━━ 暑い季節でも食欲をそそるタコライス。チリパウダーの風味がより本格的な味わいに生み出しています👨🍳 ■材料:2-3人分 【A】牛挽き肉 200g 【A】塩 2g 【A】あらびき黒こしょう 適量 ◯にんにく 1欠片 ◯玉ねぎ 1/2個 ◯チリパウダー(カレー粉でも可) 4g ◯ミックスビーンズ 100g(お好みで) ◯カットトマト缶 150g ◯塩 適量 ◯あらびき黒こしょう 適量 〈B〉ごはん 適量 〈B〉レタス 適量 〈B〉ピザ用チーズ 適量 〈B〉赤玉ねぎ お好みで 〈B〉トマト 1個 〈B〉アボカド 1/2個 〈B〉トルティーヤチップス お好みで ◯シラチャーソース(またはタバスコ) お好みで ■作り方 [下準備]玉ねぎ、にんにくはみじん切り、トマトは1角切り、レタスは刻む、アボカドはスライスする。 ①フライパンにオイル(分量外)を入れ、【A】を炒める。 ②玉ねぎとにんにくを入れ、弱火でしんなりするまで炒める。 ③チリパウダーを馴染ませ、トマト缶、ミックスビーンズを入れる。中火で水分を飛ばし、塩胡椒で味を調える。 ④器に〈B〉と③のソースを盛る。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ A vibrant, appetite-whetting Taco Rice perfect for the sweltering heat. The aromatic notes of chili powder elevate the dish, creating a truly authentic and sophisticated flavor profile.👨🍳 ■Ingredients: 2-3 servings 【A】 200g Ground beef 【A】 2g Salt 【A】 black pepper ◯ 1 clove Garlic(8g) ◯ 1/2 Onion ◯ 4g Chili powder ◯ (Optional) Mixed beans ◯ 150g Canned diced tomatoes ◯ Salt ◯ black pepper 〈B〉Rice 〈B〉 Lettuce 〈B〉 Shredded cheese 〈B〉 (Optional) Red onion 〈B〉 1 Tomato 〈B〉 1/2 Avocado 〈B〉 (Optional) Tortilla chips ◯ (Optional) Sriracha sauce (or Tabasco) ■Instructions [Preparation] Finely mince the onion and garlic. Dice the tomato into 1cm cubes, shred the lettuce, and slice the avocado. ① Heat oil (not listed) in a skillet and sauté 【A】. ② Add the onion and garlic, then sauté over low heat until softened. ③ Incorporate the chili powder, then add the canned tomatoes and mixed beans. Reduce the liquid over medium heat and season with salt and pepper to taste. ④ Plate 〈B〉 and the sauce from ③ into a bowl.2026/05/17に公開12,033 回視聴 4.76%3584レシピはキャプションで👇️ Scroll down for English. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【ほぼオーブン任せ】鶏肉が生まれ変わる、香草パン粉焼き。/Herb Crusted Roast Chicken ━━━━━━━━━━━━━━━━━━ いつも食べている鶏肉を、お店の味に生まれ変わらせる香草パン粉。肉・魚・パスタ・グラタン、いろんな料理に応用できる万能調味料です👨🍳 ■材料:2人分 ◯鶏もも肉 1枚 ◯塩 3g ◯あらびき黒こしょう 適量 【A】じゃがいも 160g 【A】玉ねぎ 1/2個 【A】塩 ひとつまみ 【A】オリーブオイル 適量 ◯パセリ 8g ◯にんにく 4g 〈B〉パン粉 大さじ2 〈B〉粉チーズ 大さじ1 〈B〉塩 ひとつまみ ◯オリーブオイル 適量 ◯ディジョンマスタード(または粒マスタード) ◯ミニトマト 4-6個 ◯タイム (お好みで) ■作り方 [下準備]じゃがいもは1cmの輪切り、玉ねぎは芯を残しくし切りにする。鶏肉の両面に塩こしょうをふる。 ①バットに【A】を入れ、200℃のオーブンで15分焼く。 ②フードプロセッサーでパセリとにんにくをみじん切りにし、〈B〉を加え撹拌後、オリーブオイルを馴染ませる。 ③フライパンで鶏肉を皮目から弱火で9分焼き、取り出す。皮面にマスタードを塗り、②をかける。 ④①に鶏肉、ミニトマト、タイムをのせ、180℃のオーブンで8-9分焼く。 ⑤鶏肉を切り、野菜と共に器に盛る。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ Transform your everyday chicken into a restaurant-quality masterpiece with these fragrant, crispy herb breadcrumbs. This highly versatile seasoning will elevate your meats, fish, pastas, and gratins to a whole new level.👨🍳 ■Ingredients: 2 Servings ◯1 Chicken thigh ◯3g Salt ◯black pepper 【A】160g Potatoes 【A】1/2 Onion 【A】A pinch of Salt 【A】Olive oil ◯8g Parsley ◯4g Garlic 〈B〉2 tbsp Breadcrumbs 〈B〉1 tbsp Grated cheese 〈B〉A pinch of Salt ◯Olive oil ◯Dijon mustard(or grain mustard) ◯4-6 Cherry tomatoes ◯(Optional) Thyme ■Instructions [Preparation]Slice the potatoes into 1cm thick rounds, and cut the onion into wedges, leaving the core intact. Season both sides of the chicken with salt and pepper. ①Place 【A】 on a baking tray and bake in a 200°C oven for 15 minutes. ②Mince the parsley and garlic in a food processor. Add 〈B〉 and blend, then mix in the olive oil until well combined. ③In a pan, cook the chicken skin-side down over low heat for 9 minutes, then remove. Spread mustard evenly over the skin and generously coat with ②. ④Place the chicken, cherry tomatoes, and thyme on top of ①, and bake in a 180°C oven for 8-9 minutes. ⑤Slice the chicken and plate it alongside the roasted vegetables.2026/05/10に公開131,849 回視聴 6.35%4,77913レシピはキャプションで👇️ Scroll down for English. ━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【15分で極上】ひと手間で旨味が化ける、本格ガーリックシュリンプ。/Garlic Shrimp Plate ━━━━━━━━━━━━━━━━━ 海老の香りをオイルにしっかり移したクセになるガーリックシュリンプです。 ライスと相性抜群なので、盛り盛りごはんが食べられますよ🧑🍳. ■材料:2人分 ◯海老(中サイズ) 14-16尾 ◯塩 適量 ◯オリーブオイル 大さじ3 ◯海老の殻 適量 ◯にんにく 10g ◯赤唐辛子 1本 ◯白ワイン 大さじ3 ◯ご飯 適量 ◯お好みのサラダ(ベビーリーフ、フリルレタス、赤玉ねぎ) ◯イタリアンパセリ 適量 ◯レモン (お好みで) ■作り方 [下準備]にんにくはみじん切り、赤唐辛子は種を取り出す。海老は殻を剥き背わたを取り、殻・身ともに水気を拭く。 ①海老の両面に塩をふる。 ②フライパンにオリーブオイルと海老の殻を入れ、カリッとするまで弱火でじっくり炒め、火を止めて殻を取り出す。 ③にんにくと赤唐辛子を入れ、少し焼き色がつくまで弱火で炒める。 ④①の海老と白ワインを入れ、中火でさっと炒める。 ⑤器にご飯、サラダ、海老を盛りつけ、パセリを散らし、レモンを添える。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ Infused with the deep, savory essence of toasted shells, these addictive garlic shrimp are truly irresistible. Perfectly paired with rice, this dish will have you finishing a hearty portion in no time 🧑🍳. ■Ingredients: Serves 2 ◯12-16 Medium shrimp ◯To taste Salt ◯3 tbsp Olive oil ◯As needed Shrimp shells ◯10g Garlic ◯1 Red chili pepper ◯3 tbsp White wine ◯As needed Rice ◯As needed Preferred salad (baby greens, frill lettuce, red onion) ◯To taste Italian parsley ◯(Optional) Lemon ■Instructions [Preparation]Mince the garlic and remove seeds from the chili pepper. Peel and devein the shrimp, then pat both the shells and the shrimp dry. ①Season both sides of the shrimp with salt. ②Combine olive oil and shrimp shells in a pan. Sauté over low heat until crispy and fragrant, then turn off the heat and remove the shells. ③Add garlic and chili pepper to the oil and sauté over low heat until lightly golden. ④Add the shrimp from step ① and white wine, then sauté briefly over medium heat. ⑤Plate the rice, salad, and shrimp, sprinkle with parsley, and serve with lemon.2026/05/03に公開26,042 回視聴 5.08%78012レシピはキャプションで👇️ 【初心者大歓迎】スパイスから作る、本格チキンカレー。(トマトチキンカレー)/Homemade Chicken Curry 様々なスパイスによる芳醇な香りが、お口の中で拡がる格別な自家製カレーをお楽しみください👨🍳 Indulge in this exquisite homemade curry, where a symphony of spices releases a rich, aromatic bloom with every bite.👨🍳 ■調理時間目安:35分 ■材料:3-4人分 【A】鶏もも肉 1枚(400g) 【A】塩 4g 【A】あらびき黒こしょう 適量 〈B〉オリーブオイル 60ml 〈B〉クミンシード 4g (お好みで) 〈B〉ローリエ 1枚 ◯にんにく(みじん切り) 20g ◯生姜(みじん切り) 20g ◯玉ねぎ 1~2個(300g) ◯ガラムマサラ 16~20g ◯カットトマト缶 1缶(400g) {C}水 200ml {C}鶏ガラスープのもと 小さじ2 {C}ハチミツ 大さじ1 ◯塩 適量 ◯ごはん 適量 ◯ゆで玉子 (お好みで) ◯パセリ 適量 ■作り方 [下準備]鶏肉はひと口サイズ、玉ねぎ・にんにく・生姜はみじん切りにする。 ①ボウルで【A】を混ぜ、常温で10分置く。 ②フライパンに〈B〉を弱火で泡立つまで炒め、にんにく・生姜を加えすこし色付くまで炒める。 ③玉ねぎを加え、中火で飴色になるまで炒める。 ④ガラムマサラとターメリックを入れ、炒めながらしっかり馴染ませる。 ⑤①の鶏肉を入れ、さっと炒めてからカットトマト缶を入れ、中火で5分程度煮込む。 ⑥{C}を入れ沸騰後、弱火で5分煮込み、塩こしょうで味を調える。 ⑦器にご飯と⑥を盛り、パセリを散らす。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■Estimated Cooking Time: 35 minutes ■Ingredients: 3-4 servings 【A】1 Chicken thigh (400g) 【A】4g Salt 【A】black pepper 〈B〉60ml Olive oil 〈B〉4g Cumin seeds (Optional) 〈B〉1 bay leef ◯20g Garlic ◯20g Ginger ◯1‐2 Onion (300g) ◯16–20g Garam masala ◯400g Canned diced tomatoes {C}200ml Water {C}2 tsp Chicken bouillon powder {C}1 tbsp Honey ◯Salt ◯Rice ◯Boiled egg (Optional) ◯Parsley ■Instructions [Preparation]Cut chicken into bite-sized pieces. Finely mince onion, garlic, and ginger. ① Combine 【A】 in a bowl and let sit at room temperature for 10 minutes. ② Heat 〈B〉 in a pan over low heat until bubbling. Add garlic and ginger, sautéing until lightly browned. ③ Add onion and sauté over medium heat until caramelized. ④ Add garam masala and turmeric, stirring well to incorporate while sautéing. ⑤ Add chicken from ①, sauté briefly, then add canned diced tomatoes and simmer over medium heat for about 5 minutes. ⑥ Add {C} and bring to a simmer. Reduce heat to low and simmer for 5 minutes, then season with salt and pepper to taste. ⑦ Plate the rice and curry from ⑥, then garnish with parsley.2026/04/26に公開21,732 回視聴 4.79%5749レシピはキャプションで👇️ しっとり鶏ハムと、極上のイタリアンソース。(トンナートソース)/Silky Chicken & Creamy Sauce イタリアで親しまれている大人のツナソース。さっぱりだけど濃厚なソースが、しっとりとした鶏ハムに最高に合います👨🍳 A sophisticated Italian classic: this vibrant yet rich tuna sauce pairs perfectly with succulent, melt-in-your-mouth chicken ham.👨🍳 ■調理時間目安:20分 ■材料:2-3人分 ◯鶏むね肉 2枚(各300~400g) ◯塩 各4g(1枚につき) ◯あらびき黒こしょう 適量 ◯水 1.5L 【A】ツナ缶 50g 【A】マヨネーズ 大さじ3 【A】ケッパー 大さじ1 【A】アンチョビ 5g (お好みで) 【A】レモン果汁 小さじ1 【A】塩 ひとつまみ 【A】ブラックペッパー 適量 〈B〉ラディッシュ (お好みで) 〈B〉ケッパー 適量 〈B〉ブロッコリースプラウト (お好みで) ■作り方 ①鶏むね肉の皮を取ってから、両面に塩とあらびき黒こしょうをふり、耐熱性の袋に空気を抜きながら入れる。 ②鍋に水1.5Lと①を入れ、中火で沸騰させてから火を止め、①をひっくり返し、蓋をして8‐9分おく。 ③②を取り出し、冷水で冷やして粗熱を取る。薄くスライスする。 ④ミキサーに【A】を入れ、ペースト状になるまで撹拌する。 ⑤器にソースを敷き、鶏ハムを盛ってから〈B〉を散らす。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ 《Silky Chicken & Tuna Sauce》 ■Estimated Cooking Time: 20 minutes ■Ingredients: 2-3 servings ◯2 (300–400g each) Chicken breasts ◯4g (per breast) Salt ◯black pepper ◯1.5L Water 【A】50g Canned tuna 【A】3 tbsp Mayonnaise 【A】1 tbsp Capers 【A】5g Anchovies 【A】1 tsp Lemon juice 【A】A pinch Salt 【A】Black pepper 〈B〉(Optional) Radish 〈B〉As needed Capers 〈B〉(Optional) Broccoli sprouts ■Instructions ①Remove the skin from the chicken breast, season both sides with salt and coarse black pepper, then place in a heat-resistant bag while removing all air. ②Place 1.5L of water and ① in a pot and bring to a boil over medium heat. Turn off the heat, flip ① over, cover with a lid, and let sit for 8–9 minutes. ③Remove ② from the pot and cool in ice water to remove residual heat. Slice thinly. ④Place 【A】 into a blender and blend until it forms a smooth paste. ⑤Spread the sauce on a plate, arrange the chicken ham, and garnish with 〈B〉.2026/04/19に公開43,985 回視聴 5.74%1,42213レシピはキャプションで👇️ 【新感覚!】玉子とチーズが溢れる、黄金のフレンチトースト。/Savory Cheese French Toast 塩気のある甘くないフレンチトーストです。今回はモッツァレラをはさみ、生ハムとポーチドエッグをのせた贅沢な1品に仕上げました🧑🍳 A sophisticated, savory take on French toast. Featuring a molten mozzarella filling and crowned with delicate prosciutto and a velvety poached egg, this is a truly luxurious dish.🧑🍳 ■材料:2人分 ◯卵 2個 【A】水 800ml 【A】酢 大さじ2 【A】塩 ふたつまみ ◯食パン(耳なし) 4枚 ◯薄力粉 適量 ◯モッツァレラチーズ 1個 ◯イタリアンパセリ (お好みで) ◯溶き卵 1個 ◯粉チーズ 適量 ◯サラダ油 大さじ1 ◯バター 20g ◯生ハム 適量 ◯黒胡椒 適量 ■作り方 [下準備]モッツァレラチーズは輪切りにして、水気を切っておく。 ①鍋に【A】を沸騰させ、弱火にする。箸で渦を作り、ザルで濾した卵を静かに入れる。強火で2分30秒ゆで、冷水にとって水気を切る。 ②バットに溶き卵と粉チーズを入れ、よく混ぜる。 ③食パンにモッツァレラチーズとパセリを挟む。 全体に薄力粉をまぶし、②にしっかり浸す。 ④フライパンに油とバターを熱し、③を弱火で両面焼く。器に盛る。 ⑤生ハムとポーチドエッグをのせ、粉チーズ、黒胡椒、イタリアンパセリをちらす。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■Ingredients: Serves 2 ◯2 Eggs 【A】800ml Water 【A】2 tbsp Vinegar 【A】2 pinches Salt ◯4 slices White bread (crusts removed) ◯As needed Cake flour ◯1 Mozzarella cheese ◯(Optional) Italian parsley ◯1 Beaten egg ◯To taste Grated parmesan cheese ◯1 tbsp Vegetable oil ◯20g Butter ◯As needed Prosciutto ◯To taste Black pepper ■Instructions [Preparation]Slice the mozzarella and drain well to remove excess moisture. ① Bring 【A】 to a boil in a pot, then reduce to low heat. Create a gentle whirlpool with a stirrer and carefully add the eggs (previously strained through a mesh sieve). Cook on high for 2 minutes and 30 seconds, then transfer to ice water and drain. ② In a shallow tray, combine the beaten egg and grated parmesan cheese, mixing thoroughly. ③ Sandwich the mozzarella and parsley between the slices of bread. Lightly coat the entire sandwich with flour, then soak thoroughly in the mixture from step ②. ④ Heat the oil and butter in a skillet and toast ③ on low heat until golden brown on both sides. Plate. ⑤ Top with prosciutto and the poached egg, then garnish with a sprinkle of grated parmesan, black pepper, and Italian parsley.2026/04/12に公開10,411 回視聴 4.72%3087レシピはキャプションで👇️ 【野菜たっぷり!】食卓を彩る、とろけるサーモンのエスカベッシュ。/Salmon Escabeche 春らしい爽やかな味わいのエスカベッシュソースに、とろっと濃厚なサーモンを合わせた一皿。 鮮やかな彩りなので、食卓も華やぎますよ👨🍳 A dish combining rich, melt-in-your-mouth salmon with a refreshing escabeche sauce inspired by spring. Its vibrant colors will brighten up your dining table! 👨🍳 ■調理時間目安:20分 ■材料:2-3人分 ◯サーモン(生食用) 240g ◯塩 適量 ◯薄力粉 適量 ◯オリーブオイル 大さじ1 ◯にんにく 1かけ ◯玉ねぎ 1/2個 ◯人参 40g 【A】白ワイン 200ml 【A】黃パプリカ 1/2個 【A】セロリ 40g 【A】ローリエ 1枚 【A】ドライオレガノ ひとつまみ(お好みで) 〈B〉白ワインビネガー 大さじ4 〈B〉砂糖 大さじ1 〈B〉塩 適量 〈B〉カイエンペッパー(または唐辛子) 適量 ◯イタリアンパセリ 適量 ■作り方 [下準備]玉ねぎ、セロリ、パプリカ、人参をカットする。サーモンは全体に塩を振り10分置いた後、水洗いして水気を完全に拭き取る。 ①サーモンに薄力粉をまぶし、中火のフライパンで各面30秒ずつ焼く。取り出して冷蔵庫で冷やす。 ②フライパンにオイルとにんにくを入れ弱火で加熱。香りが立ったら玉ねぎ、人参を加え、しんなりするまで炒める。 ③【A】を入れ、強火で沸騰させてアルコールを飛ばす。〈B〉を加え、一煮立ちさせて火を止める。 ④サーモンを切ってから器に盛り、ソースとイタリアンパセリをかける。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■Cooking time: 20 min ■Ingredients: 2-3 servings ◯240g Salmon (sashimi grade) ◯To taste Salt ◯Flour ◯1 tbsp Olive oil ◯1 clove Garlic ◯1/2 Onion ◯40g Carrot 【A】200ml White wine 【A】1/2 Yellow bell pepper 【A】40g Celery 【A】1 Bay leaf 【A】A pinch Dried oregano (optional) 〈B〉4 tbsp White wine vinegar 〈B〉1 tbsp Sugar 〈B〉To taste Salt 〈B〉To taste Cayenne pepper (or chili pepper) ◯To taste Italian parsley ■Instructions [Preparation] Slice the onion, celery, bell pepper, and carrot. Sprinkle salt over the salmon and let it sit for 10 minutes, then rinse and pat completely dry. ①Dredge the salmon in flour and sear in a pan over medium heat for 30 seconds on each side. Remove and chill in the refrigerator. ②Heat oil and garlic in a pan over low heat. Once fragrant, add the onion and carrot, and sauté until softened. ③Add 【A】 and bring to a boil over high heat to cook off the alcohol. Add 〈B〉, bring to a simmer, then turn off the heat. ④Slice the salmon, arrange on a plate, and top with the sauce and Italian parsley.2026/04/05に公開15,065 回視聴 4.21%3947レシピはキャプションで👇️ 【絶対褒められる!】春色の、お祝いちらし寿司。/Spring Beef Sushi Bowl (Chirashi Sushi) ■材料:2-3人分 ◯牛もも肉 200-250g ◯塩 2g ◯あらびき黒こしょう 適量 ◯溶き卵 2個分 【A】洗い米 2合 【A】十五穀米 大さじ2(お好みで) 【A】水 400ml 〈B〉酢 80ml 〈B〉砂糖 大さじ3 〈B〉塩 6g {C}白ワイン(または酒) 大さじ4 {C}砂糖 大さじ1 {C}醤油 大さじ1 {C}しょうが(すりおろし) 小さじ1 (D)パルミジャーノ・レッジャーノ 適量 (D)スナップエンドウ お好みで (D)ラディッシュ お好みで (D)ブロッコリースプラウト お好みで ■作り方 《酢飯》 ①鍋に【A】を入れてからフタをし、中火で沸騰させ、ごく弱火に変えて15分加熱する。その後、火を消して10分蒸らす。 ②ボウルに〈B〉を入れ、しっかり混ぜる ③①のごはんを広めのバットに移し、②を回しかけ、しゃもじで切るようにして混ぜ、粗熱を取る。 《ちらし寿司》 [下準備]スナップエンドウは茹でてから、細切りにする。ラディッシュは薄く輪切りにする。 ①牛もも肉全体に塩と黒こしょうをふる。(冷蔵庫で1時間寝かせると、中まで味がつきます) ②フライパンにサラダ油を少量入れ、弱火で温めてから溶き卵を薄く入れ、両面焼いて取り出す。粗熱を取ってから、千切りにする。 ③別のフライパンを中火で温め、①の牛肉を各側面1分ずつ焼く。合計8分焼いたら火を止め、アルミホイルで包んでからフライパンの中に入れ、蓋をして8分以上おく。牛肉を取り出し、薄くスライスする。 ④{C}を入れ、ひと煮立ちさせる。 ⑤器に酢飯を盛り、②の玉子、③の牛肉、(D)を散らす。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■Ingredients: Serves 2-3 ◯200-250g Beef thigh (Round) ◯2g Salt ◯black pepper ◯2 beaten eggs 【A】2 cups washed rice (approx. 300g) 【A】2 tbsp Multi-grain rice (Optional) 【A】400ml water 〈B〉80ml vinegar 〈B〉3 tbsp sugar 〈B〉6g salt {C}4 tbsp white wine {C}1 tbsp sugar {C}1 tbsp soy sauce {C}1 tsp grated ginger (D)Grated Parmesan cheese (Optional) (D)4-6 Snap peas (D)Radishes (Optional) (D)Broccoli sprouts (Optional) ■Instructions 《Sushi Rice》 ① Cook 【A】 in a pot (15m low heat / 10m steam). ② Drizzle 〈B〉 over rice in a wide tray. Fold gently with a rice paddle to cool to room temp. 《Chirashi Sushi》 [Prep] Thinly slice boiled snap peas and radishes. ① Season beef with salt/pepper (rest in fridge for 1hr for deep flavor). Sear each side for 1m (8m total). Wrap in foil and rest in the pan for 8m, then slice. ② Cook thin egg sheets over low heat and cut into strips (Kinshi Tamago). ③ Simmer {C} briefly in the pan. Plate rice with egg, beef, and (D).2026/03/29に公開14,723 回視聴 4.15%37510レシピはキャプションで👇️ 【ほぼ放置!】とろける肉と、自家製BBQソースの極上サンド。プルドポークサンド/Pulled Pork Sandwich 少しずつ暖かくなってきましたね。 ピクニックにもぴったりな極上サンドイッチを、ぜひお召し上がりください👨🍳 The air is growing warmer. I hope you enjoy these slow-braised pulled pork sandwiches—perfect for a spring picnic. ■調理時間目安:140分 ■材料:3-4人分 ◯豚肩ロース 600g ◯塩 6g ◯あらびき黒こしょう 適量 ◯オリーブオイル 大さじ1 【A】赤ワイン 200ml 【A】玉ねぎ 1個 【A】にんにく 20g 【A】しょうが 20g 【A】オレンジジュース 500ml 【A】ケチャップ 大さじ3 【A】ウスターソース 大さじ3 【A】ケイジャンパウダー(またはチリパウダー) 6g 【A】ローリエ 1枚 ◯紫キャベツ(キャベツでも可) 適量 ◯人参 適量 ◯アボカド 1/2個 〈B〉マヨネーズ 大さじ2 〈B〉レモン果汁 小さじ1 〈B〉砂糖 小さじ1 〈B〉粉チーズ 大さじ1 ◯お好みのパン(カスクートやバゲットなど) ■作り方 [下準備]玉ねぎ、にんにく、しょうがはひと口サイズに切る。紫キャベツ、人参は千切りする。アボカドは薄切りにする。 ①豚肩ロース全体に塩、こしょうをふる。 ②鍋にオリーブオイルを入れ、豚肉の全面に焼き色をつける。 ③【A】を入れ、沸騰させたら蓋をして、弱火で計2時間煮込む(1時間で一度裏返す)。 ④ボウルに〈B〉を入れ、よく混ぜる。 ⑤肉を取り出しフォークで裂く。煮汁はローリエを除き、ミキサーにかけてソースにする(水分が多い場合は煮詰める)。 ⑥パンに野菜、プルドポーク、ソースを挟む。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■Estimated cooking time: 140 min ■Ingredients: Serves 3-4 ◯600g Pork shoulder ◯6g Salt ◯black pepper ◯1 tbsp Olive oil 【A】200ml Red wine 【A】1 Onion 【A】20g Garlic 【A】20g Ginger 【A】500ml Orange juice 【A】3 tbsp Ketchup 【A】3 tbsp Worcestershire sauce 【A】6g Cajun powder (or Chili powder) 【A】1 Bay leaf ◯Red cabbage (or green cabbage) ◯Carrots ◯1 Avocado 〈B〉2 tbsp Mayonnaise 〈B〉1 tsp Lemon juice 〈B〉1 tsp Sugar 〈B〉1 tbsp Grated Parmesan cheese ◯Bread of your choice (Cascroûte, Baguette, etc.) ■Instructions [Prep]Roughly chop the onion, garlic, and ginger into bite-sized pieces. Shred the red cabbage and carrots. Thinly slice the avocado. ① Season the entire pork shoulder with salt and pepper. ② Heat olive oil in a pot and sear all sides of the pork until beautifully browned. ③ Add 【A】, bring to a boil, then cover and simmer on low heat for a total of 2 hours (turn the meat over halfway through). ④ In a bowl, whisk together 〈B〉 until well combined. ⑤ Remove the meat and shred it using two forks. Discard the bay leaf. Blend the remaining liquid in a blender to create the sauce (reduce it further if it is too thin). ⑥ Assemble the sandwich by layering the vegetables, pulled pork, and sauce onto the bread.2026/03/22に公開49,016 回視聴 6.16%1,64116レシピはキャプションで👇️ 【絶対褒められる】春の彩り、サーモンとアボカドのキッシュ。/Salmon & Avocado Quiche ■調理時間目安:120分 ■材料:3-4人分 ◯冷凍パイシート(11×18cm) 2枚 【A】オリーブオイル 大さじ1 【A】玉ねぎ 1/4個 【A】塩 ひとつまみ ◯ほうれん草 60g 〈B〉卵 4個 〈B〉生クリーム 50ml 〈B〉粉チーズ 15g 〈B〉塩 3g 〈B〉あらびき黒こしょう 適量 ◯サーモン 200g ◯アボカド 1個 ◯クリームチーズ 100g ■作り方 《生地》 ①冷凍パイシートは常温で10分ほど置いて、解凍しておく。 ②パイシートをめん棒で伸ばし、タルト型に敷き詰め、フォークで底に穴を数カ所空ける。 ③アルミホイルを②に被せ、タルトストーンをのせる。 ④170℃に予熱したオーブンで50分焼く。 《キッシュの仕上げ》 [下準備]玉ねぎとアボカドは薄切りにする。ほうれん草はザク切りにする。サーモンは塩をふり、冷蔵庫で10分程度おいてから水で洗い、水気を拭き取る。 ①フライパンに【A】を入れ、玉ねぎがしんなりするまで弱火で炒める。ほうれん草を入れ、しんなりするまでさらに炒めてから取り出す。 ②ボウルに〈B〉を入れ、よく混ぜる。サーモンを薄切りにする。 ③焼いたキッシュ生地に①→サーモン→アボカド→クリームチーズの順に入れる。卵液は都度入れる。 ④160℃に予熱したオーブンで40~50分焼く。 ⑤粗熱を取り、お好みのサイズに切る。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■ Cooking Time: 120 min ■ Ingredients (Serves 3-4) ◯ 2 sheets Frozen puff pastry (11×18cm) 【A】 1 tbsp Olive oil 【A】 1/4 Onion 【A】 A pinch of Salt ◯ 60g Spinach 〈B〉 4 Eggs 〈B〉 50ml Heavy cream 〈B〉 15g Grated Parmesan cheese 〈B〉 3g Salt 〈B〉 Black pepper ◯ 200g Fresh salmon ◯ 1 Avocados ◯ 100g Cream cheese ■ Instructions 《 The Crust 》 ①Thaw the frozen pastry at room temperature for 10 minutes. ②Roll out, line the mold, and prick the bottom with a fork. ③Cover with foil and weights. Bake at 170°C for 50 minutes. 《 The Filling 》 Prep: Slice onion and avocado. Salt the salmon, rinse, and pat dry. ①Sauté onion and spinach with [A] until softened. ②Whisk the egg mixture [B] and slice the salmon. ③Layer onion, spinach, salmon, avocado, and cream cheese. ④Pour the egg mixture incrementally to fill the gaps. ⑤Top with salmon, avocado, and Parmesan. Bake at 160°C for 45 minutes. ⑥Let it cool slightly before slicing.2026/03/15に公開549,193 回視聴 7.64%25,474122レシピはキャプションで👇️ 【オーブン任せ!】ハーブ香る、極上のローストポーク。ポルケッタ│Herb-Roasted Pork 新鮮なハーブの香りと、じっくりと焼き上がるジューシーな豚肉。春の訪れを告げる一皿です。 The aroma of fresh herbs and slow-roasted, juicy pork. A dish that announces the arrival of spring. . ■調理時間目安:60~70分 ■材料:3-4人分 ◯豚肩ロース 500~600g (ブロックを縦半分に切られたもの) ◯塩 6g ◯あらびき黒こしょう 適量 【A】ローズマリー 3-4本 【A】にんにく 5g 【A】パセリ 10~15g 〈B〉じゃがいも 1-2個 〈B〉玉ねぎ 1個 〈B〉菜の花(お好みで) 40g 〈B〉塩 ふたつまみ ◯粒マスタード 適量 ■作り方 [下準備] じゃがいもは2cm程度のひと口サイズに切る。玉ねぎは芯を残したまま、くし切りにする。菜の花はざく切りにする。ローズマリーとパセリは、枝を取り除く。 ①豚肩ロースは包丁で切り開き、両面に塩とこしょうをふる。 ②【A】をみじん切りにし、①の上にまんべんなくかける。豚肩ロースを巻き、タコ糸で固く縛る。 ③バットに〈B〉を入れ(菜の花は中心におく)、②の豚肩ロースをのせる。160℃に予熱したオーブンで、35~40分焼く。 ④豚肉のタコ糸を取り、厚さ1cm程度に輪切りにする。 ⑤器に野菜と豚肉を盛り、粒マスタードとローズマリーを添える。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■ Cooking time: 60-70 mins ■ Servings: 3-4 ◯ 500-600g Pork shoulder (cut lengthwise into a block) ◯ 6g Salt ◯ Coarsely ground black pepper to taste [A] 3-4 sprigs Rosemary [A] 5g Garlic [A] 10-15g Parsley {B}1-2 Potatoes {B} 1 Onion {B} 40g (optional) Nanohana (Rape blossoms) {B} 2 pinches of Salt ◯ Whole grain mustard to taste2026/03/08に公開113,921 回視聴 5.11%3,40532レシピはキャプションで👇️ 【ワンパン】出汁香る、春の和風パエリア/ One-Pan Japanese Spring Paella . 少しずつ暖かくなり、春の訪れを感じる季節になってきましたね。本格的な春が待ち遠しくて、今回は春の食材をたっぷりと詰め込んだパエリアを作ってみました。お出汁の香る、少し和風な仕上がりになっています👨🍳 It's getting warmer little by little, and it really feels like spring is just around the corner. I can't wait for spring to fully arrive, so this time I made a paella packed with seasonal spring ingredients. It has a gentle Japanese touch with the savory aroma of dashi. 👨🍳 ■調理時間目安:45分 ■材料:2-3人分 ◯オリーブオイル 大さじ1 【A】海老 8-10尾 【A】菜の花(ブロッコリーでも可) 40g 【A】そら豆(お好みで) 10粒 【A】塩 ふたつまみ 〈B〉玉ねぎ 1/4個分 〈B〉にんにく 6g 〈B〉バター 20g ◯あさり 8−10個 ◯白ワイン 大さじ2 {C}水 250ml {C}生米 200g {C}白だし 大さじ2 {C}ターメリック(カレー粉でも) 適量 ■作り方 [下準備]海老は背の殻を切り、背わたを取り除く。菜の花は横半分にカットする。そら豆は殻をとっておく。玉ねぎ、にんにくはみじんぎりにする。 ①フライパンにオリーブオイルを入れ、中火で温めてから【A】を入れ、菜の花がしんなりするまで炒め、一旦取り出す。 ②弱火に変え、〈B〉を入れ、しんなりするまで炒める。 ③あさりと白ワインを入れ、ひと煮立ちさせてから{C}と海老を入れ、沸騰させてから蓋をして弱火で15分程度炊く。 ④火を止めてから菜の花とそら豆を入れ、蓋をして10分蒸らす。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■ Prep time: 45 mins ■ Servings: 2-3 ◯ 1 tbsp Olive oil 【A】8-10 Large shrimp 【A】40g Nanohana (or Broccolini) 【A】10 broad beans (optional) 【A】2 pinches Salt 〈B〉1/4 Onion 〈B〉5g Garlic 〈B〉20g Butter ◯ 8-10 Clams ◯ 2 tbsp White wine {C}250ml Water {C}200g rice {C}2 tbsp Shiro-dashi (or chicken bouillon) {C}Turmeric (or Curry powder) ■ Instructions [Prep]Cut the back of the shrimp shells and remove the veins. Cut the nanohana in half. Shell the broad beans. Finely mince the onion and garlic. ① Heat olive oil in a pan over medium heat. Sauté group 【A】. Once the greens are tender, remove everything from the pan and set aside. ② Reduce to low heat, add group 〈B〉, and sauté until the onions are soft and translucent. ③ Add clams and white wine, bringing to a simmer. Stir in group {C} and return only the shrimp to the pan. Bring to a boil, then cover and simmer on low heat for 15 minutes. ④ Turn off the heat. Arrange the sautéed nanohana and broad beans on top. Cover and let it steam for 10 minutes to finish.2026/03/01に公開31,071 回視聴 5.1%92923レシピはキャプションで👇️ 【ほぼ放置!】玉ねぎの水分だけ煮込む、とろとろの豚肉。ナポリ風ジェノベーゼ/Caramelized Onion & Melting Pork. 豚肉を玉ねぎの水分だけで煮込んだ、イタリア版の豚の角煮。ナポリ風ジェノベーゼと言います。 豚バラ肉と玉ねぎの旨味を、とことん凝縮したとろとろの贅沢料理です🧑🍳 Neapolitan Genovese is the Italian counterpart to braised pork , slow-cooked using only the natural juices from the onions. It is a decadent, melt-in-your-mouth dish that captures the concentrated umami of pork and onions. ■調理時間目安:70~90分 ■材料:3-4人分 ◯豚肩ロースor豚バラ(ブロック) 600g ◯塩 6g ◯あらびき黒こしょう ◯オリーブオイル 大さじ1 ◯玉ねぎ 2個 【A】にんにく 2かけ 【A】ローズマリー 2本 【A】ローリエ 1枚 【A】塩 ひとつまみ ◯白ワインビネガー(米酢でも可) 小さじ2 ◯塩 適量 ■作り方 [下準備]豚肩ロースを一口大に切り、両面に塩胡椒をふる。玉ねぎは薄切りにする。にんにくは包丁の腹で潰す。 ①鍋にオリーブオイルを入れてか中火で温め、豚肩ロースの表面を焼いて取り出す。余分な油を拭き取っておく。 ②玉ねぎを半量入れ、①の豚肩ロースを入れてから残りの玉ねぎを入れる。【A】を入れたら、フタをして弱火で弱火で30分煮込む。 ③フタを開け、さっと混ぜ、もう一度フタをして弱火30分煮込む。 ④蓋を開け、白ワインビネガーと塩で味を調える。 ⑤お皿に盛り付け、ローズマリーをあしらう。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■ Prep time: 70‐90 mins ■ Servings: 3-4 ◯ 600g Pork shoulder or belly (block) ◯ 6g Salt ◯ Ground black pepper ◯ 2 onions 【A】2clove Garlic 【A】1 tbsp olive oil 【A】2 Rosemary 【A】1 Bay leaf 【A】A pinch of salt ◯ 2 tsp White wine vinegar ◯ Salt ■ Instructions [Prep]Cut the pork into bite-sized pieces and season both sides with salt and pepper. Thinly slice the onions. Crush the garlic. ① Heat olive oil in a pot over medium heat. Sear the pork until browned on all sides, then remove and set aside.Blot away any excess oil. ② Place half of the onions in the pot, nestle the pork on top, and cover with the remaining onions. Add 【A】, cover with a lid, and simmer on low heat for 30 minutes. ③ Open the lid, give it a gentle stir, then cover again and simmer on low for another 30 minutes. ④ Open the lid, stir in the white wine vinegar, and adjust the seasoning with salt if needed. ⑤ Plate the dish and garnish with a sprig of fresh rosemary.2026/02/22に公開483,435 回視聴 6.5%16,49794レシピはキャプションに👇️ 結婚が決まる味?海外で人気爆発の『マリーミーチキン』を試してみた/Marry Me Chicken 海外で有名なマリーミーチキン。とても気になっていたので、作ってみました。結婚してほしくなるほど美味しいと表現させるだけあって、味は本当においしかったです👨🍳 I finally made the world-famous "Marry Me Chicken."They say this dish is so good it makes you want to get married. After tasting it, I understand why. It was truly exquisite. 👨🍳 ■調理時間目安:15分 ■材料:2人分 ◯鶏むね肉 1枚 【A】塩 3g 【A】あらびき黒こしょう 適量 【A】薄力粉 適量 ◯オリーブオイル 大さじ1 〈B〉バター 20g 〈B〉にんにく 5g 〈B〉玉ねぎ 1/4個 〈B〉塩 ひとつまみ 〈B〉赤唐辛子 1/2本 ◯トマトペースト 大さじ1 {C}水 100ml {C}鶏がらスープの素 小さじ1 {C}生クリーム 100ml {C}セミドライトマト {C}オレガノ {C}バジル ◯粉チーズ ■作り方 [下準備]にんにくはみじん切りにする。玉ねぎとバジルは薄切りにする。セミドライトマトは小さく切る。 ①鶏むね肉は横半分に切り、両面に【A】をふる。 ②フライパンにオリーブオイルを入れ、中火で温めてから①を入れ、両面に焼き色が付いたら取り出す。 ③〈B〉を入れ、玉ねぎがしんなりするまで弱火で炒めてから、トマトペーストを馴染ませる。 ④{C}を入れ、ひと煮立ちさせる。②の鶏むね肉と粉チーズを入れ、とろみがつくまでひと煮立ちさせる。塩で味を調える。 ⑤器に盛り、粉チーズとバジルをふりかける。 ━━━━━━━━ English ━━━━━━━━ ■ Prep time: 15 mins ■ Servings: 2 ◯ 1 Chicken breast 【A】3g Salt 【A】Black peppe 【A】All-purpose flour ◯ 1 tbsp Olive oil 〈B〉20g Unsalted butter 〈B〉5g Garlic 〈B〉1/4 Onion 〈B〉a pinch of salt 〈B〉1/2 Cayenne pepper ◯ 1 tbsp Tomato paste {C}100ml Water {C〉1 tsp Chicken stock powder (or 1 bouillon cube) {C}100ml Heavy cream {C}Sun-dried tomatoes {C}Dried oregano {C}Fresh basil ◯ Parmesan cheese ■ Instructions [Prep] Mince the garlic. Thinly slice the onion and basil. Finely chop the sun-dried tomatoes. ① Slice the chicken breast in half horizontally. Season and coat both sides with 【A】. ② Heat olive oil in a pan over medium heat. Sear the chicken until golden brown on both sides, then remove from the pan and set aside. ③ In the same pan, add 〈B〉 and sauté the onions over low heat until translucent. Stir in the tomato paste until well combined. ④ Add all ingredients in {C} and bring to a light simmer. Return the chicken to the pan and add parmesan cheese. Simmer until the sauce thickens. Adjust seasoning with salt if needed. ⑤ Plate the dish and garnish with extra parmesan and fresh basil.2026/02/15に公開44,401 回視聴 4.65%1,1729特別な日に食べたい、パイ包み。ポークウェリントン/Crispy Pork Wellington ■材料:4-6人分 ◯豚ヒレ肉 500g ◯塩 5g ◯あらびき黒こしょう 適量 【A】オリーブオイル 大さじ1 【A】玉ねぎ 1/4個 【A】塩 ひとつまみ ◯マッシュルーム 300g ◯生ハム(1枚が大きいもの) 4-6枚 ◯冷凍パイシート18cm角 2枚 ◯食パン薄切り 2枚 ◯溶き卵 1個分 [お好みの付け合せ] ◯ローズマリーポテト ◯塩ゆでしたほうれん草 ◯粒マスタード ■作り方 [下準備] 玉ねぎ、マッシュルームはみじん切りにする。 ①フライパンに【A】を入れ、玉ねぎがしんなりするまで弱火で炒める。マッシュルームを入れ、水分が飛び、焼色がつくくらいまで中火で炒めたら取り出し、粗熱を取る。 ②豚フィレ肉を半分に切り、塩とあらびき黒こしょうを全体にかける。 ③ラップをひろげ、生ハムを少し重ねて置いてから①のマッシュルームを塗る。②の豚フィレ肉を重ねて置き、ラップで包み、両端を縛り半日冷蔵庫で置く。(空気が入りこまないようにすると、型崩れしにくくなります) ④パイシートを2枚、幅25cm程度に伸ばし、少し重ねてくっつける。(パイシートは半解凍させると伸ばしやすくなります) ⑤食パンをめん棒で押し潰してからパイシートにのせる。その上に③の豚フィレ肉をのせてから、パイシートで包み、両端の余分なパイシートを切ってから、両端を閉じる。 ⑥残ったパイシートで⑤にお好みの模様を作り、溶き卵を全体に塗る。最後に空気穴を少し開ける。 ⑦200℃に予熱したオーブンで、40~45分焼き、取り出して15分休ませる。 ⑧お好みのサイズに切り分け、器にお好みの付け合せとともに盛り付ける。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■ Servings: 4-6 ◯ 500g Pork fillet ◯ 5g Salt ◯ Ground black pepper 【A】1 tbsp Olive oil 【A】1/4 Onion 【A】A pinch of salt ◯ 300g Mushrooms ◯ 4-6 slices Prosciutto (large slices) ◯ 2 sheets Frozen puff pastry (18cm / 7-inch square) ◯ 2 slices White bread (thinly sliced) ◯ 1 Egg, beaten [Suggested Sides] ◯ Rosemary Roasted Potatoes ◯ Blanched Spinach with a pinch of salt ◯ Grain Mustard ■ Instructions [Prep] Finely mince the onion and mushrooms. ① In a pan, sauté 【A】 over low heat until the onion is softened. Add mushrooms and sauté over medium heat until the moisture has evaporated and they are browned. Remove and let cool. ② Cut the pork fillet in half and season with salt and pepper. ③ Lay out plastic wrap. Place prosciutto slices slightly overlapping, then spread the mushroom mixture on top. Place the pork on the mushrooms, roll it tightly with plastic wrap, and tie the ends. Refrigerate for at least half a day. ④ Roll out 2 puff pastry sheets to about 25cm (10 inches) wide and join them. ⑤ Flatten the bread slices with a rolling pin and place them on the pastry (this absorbs excess moisture). Place the pork on top, wrap with pastry, trim excess, and seal the edges. ⑥ Decorate with leftover pastry and brush with egg wash. Prick a few air holes. ⑦ Bake in an oven preheated to 200℃ (390°F) for 40-45 minutes. Let it rest for 15 minutes before slicing.2026/02/08に公開152,291 回視聴 5.31%5,24637👇️Recipe in the caption. 黄金のサクサク感。豚フィレの絶品カツレツ/Golden Crispy Pork Cutlet . ■調理時間目安:20分 ■材料:2人分 ◯豚フィレ肉 180g 【A】塩 適量 【A】あらびき黒こしょう 適量 【A】薄力粉 適量 ◯溶き卵 1個分 ◯パン粉(細目) 適量 ◯赤ワイン 100ml 〈B〉デミグラスソース 200g 〈B〉バター 10g 〈B〉塩 ひとつまみ ◯サラダ油 適量 ◯バター 20g ◯お好みのサラダ(ルッコラ、ベビーリーフ、ミニトマト) ◯粉チーズ 適量 ■作り方 [下準備] ルッコラとベビーリーフはひと口サイズにちぎり、水に5分ほど浸けてから水気をしっかり切っておく。ミニトマトはスライスする。豚フィレ肉は90gずつに切り分ける。 ①豚フィレ肉の断面にラップをかけ、めん棒などで薄くなるまで叩く(手のひらくらいの大きさになればOK)。 ②豚フィレ肉の両面に【A】を薄くまぶし、溶き卵にくぐらせ、パン粉を全体にまぶす。 ③鍋に赤ワインを入れ、中火で沸騰させアルコールを飛ばす。【B】を入れ、とろみがつくまでひと煮立ちさせる。 ④フライパンに多めのサラダ油とバターを入れ、中火で温める。バターの泡が細かくなれば、②を入れる。フライパンを揺すりながら、美味しそうな焼き色がつくまで両面を揚げ焼きにする。 ⑤器に③のソースを丸く塗り拡げ、④のカツレツを乗せる。サラダを彩りよく盛り、仕上げに粉チーズをかける。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■ Prep time: 20 min ■ Servings: 2 ◯ 180g (6.3 oz) Pork tenderloin 【A】Salt, to taste 【A】Black pepper, to taste 【A】All-purpose flour, as needed ◯ 1 Beaten egg ◯ Fine breadcrumbs (Panko), as needed ◯ 100ml Red wine 【B】200g Demi-glace sauce 【B】10g (0.35 oz) Butter 【B】A pinch of salt ◯ Vegetable oil, as needed ◯ 20g (0.7 oz) Butter ◯ Fresh salad (Arugula/Rocket, Baby leaf, Cherry tomatoes) ◯ Parmesan cheese (grated), to taste ■ Instructions [Prep] Tear the arugula and baby leaves into bite-sized pieces, soak in water for 5 minutes, then drain thoroughly. Slice the cherry tomatoes. Cut the pork tenderloin into two 90g portions. ① Cover the cut side of the pork with plastic wrap and pound with a rolling pin until thin (about the size of your palm). ② Lightly coat both sides with 【A】, dip into the beaten egg, and cover evenly with breadcrumbs. ③ Pour red wine into a saucepan and bring to a boil over medium heat to cook off the alcohol. Add 【B】 and simmer until the sauce thickens slightly. ④ Heat a generous amount of oil and butter in a frying pan over medium heat. Once the butter starts foaming finely, add the pork. Shake the pan gently and fry both sides until beautifully golden brown. ⑤ Spread the sauce in a circle on a plate and place the cutlet on top. Garnish with the fresh salad and sprinkle with parmesan cheese.2026/02/01に公開20,422 回視聴 2.97%3873👇️Recipe in the caption. 黄金スープ。素材だけで、驚くほど濃厚な旨みが出るポトフ/Pot-au-feu: Rich Flavor from Simple Ingredients . くたっと煮込まれた野菜に、ほろほろのお肉。 食材の香りが溶け込んだポトフの湯気が部屋中に立ち込めます👨🍳 "Vegetables simmered until tender, and meat so soft it falls apart. The steam from the pot-au-feu, infused with the aroma of every ingredient, fills the entire room. ” ━━━━━━━━━━━━━━━━━ 日本語レシピ ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■調理時間目安:40~50分 (内:ブイヨン煮込み時間約10分、ポトフ煮込み時間約30~40分) ■材料:4人分 【A】水 1L 【A】野菜の皮やヘタ (玉ねぎ、にんじん、キャベツ) 【A】にんにく 1かけ 【A】ローリエ 1枚 【A】ブラックペッパー 10~20粒 【A】セロリの葉 お好みで 〈B〉キャベツ 1/4~1/2玉 〈B〉じゃがいも 2個 〈B〉玉ねぎ 1個 〈B〉にんじん 1本 〈B〉カブ 1-2個 〈B〉ベーコン(厚切り) 160g 〈B〉手羽元 4本 〈B〉手羽先 4本 〈B〉水 500~800ml(食材が浸るまで) 〈B〉塩 小さじ2 ◯オリーブオイル 適量 ◯イタリアンパセリ 適量 ◯粒マスタード お好みで ■作り方 [下準備] 玉ねぎ、小カブ、キャベツはくし切りにする(※玉ねぎ、キャベツの芯は取らない)。じゃがいもは半分に切る。人参、ベーコンは一口大に切る。 ①鍋に【A】を入れ、中火で沸騰させてから弱火に変え、野菜がクタクタなるまで煮込む。(10~15分) ②①をボウルとザルで濾す。 ③〈B〉と②を鍋に入れ、中火で沸騰させてから弱火に変え、蓋をして30分程度煮込む。味見をして、塩で味を調える。 ④器に盛り付け、刻んだパセリ、オリーブオイルをかける。お好みで粒マスタードを添える。 . ━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Recipe ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■ Prep time: 40–50 min ■ Servings: 4 【A】1L Water 【A】Vegetable scraps (Onion skins, carrot ends, cabbage cores) 【A】1 clove Garlic 【A】1 Bay leaf 【A】10–20 Whole black peppercorns 【A】Celery leaves (optional) 〈B〉1/4–1/2 Cabbage 〈B〉2 Potatoes 〈B〉1 Onion 〈B〉1 Carrot 〈B〉1-2 Turnip 〈B〉160g Thick-cut bacon 〈B〉4 Chicken drummettes 〈B〉4 Chicken wings 〈B〉500–800ml Water (enough to cover) 〈B〉2 tsp Salt ◯ Extra virgin olive oil ◯ Fresh Italian parsley ◯ Whole grain mustard (optional) ■ Instructions [Prep] Cut the onion, turnip, and cabbage into wedges (keep the core intact to hold the shape). Halve the potatoes. Cut the carrot and bacon into bite-sized pieces. ① Combine 【A】 in a pot over medium heat. Once boiling, reduce to low and simmer for 10–15 minutes until the scraps are soft. ② Strain through a fine-mesh sieve into a bowl to collect the clear vegetable broth. ③ Place all ingredients 〈B〉 and the prepared broth into the pot. Bring to a boil over medium heat, skim off any foam, then cover and simmer on low for about 30 minutes. Season with salt to taste. ④ Serve in a deep bowl. Garnish with chopped parsley and a drizzle of olive oil. Serve with grainy mustard on the side.2026/01/25に公開46,460 回視聴 2.5%84410Recipe in the caption👇️ 熱々を頬張る、とろとろシーフードドリア / Japanese Seafood Doria (Creamy Rice Gratin) : The Ultimate Winter Comfort . 寒さが深まる季節、オーブンから漂う香ばしい香りに心が解けます。 今回は、旨味たっぷりのバターライスに濃厚なホワイトソースを重ねた「シーフードドリア」をご用意しました。 熱々のソースとチーズが絡み合う、冬一番の幸せな一口をお楽しみください。 Nothing warms the soul like the savory aroma of a hot oven on a cold day.Today, I invite you to try "Seafood Doria" — a beloved Japanese winter dish consisting of savory butter rice blanketed in a rich white sauce.It’s a recipe that feels like a warm hug. . ━━━━━━━━━━━━━━━━━ シーフードドリア ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■調理時間目安:25分(バターライスの炊き時間は除く) ■材料:2-3人分 [バターライス] 【A】お米 2合 【A】水 400ml 【A】ローリエ 1枚 【A】鶏がらスープのもと 小さじ2 ◯バター 20g [シーフードクリームソース] 〈B〉オリーブオイル 適量 〈B〉むき海老 100g 〈B〉ほたて 100g 〈B〉塩 適量 {C}オリーブオイル 大さじ1 {C}玉ねぎ 1/2個 {C}にんにく 1かけ {C}塩 ふたつまみ ◯薄力粉 大さじ1と1/2 ◯牛乳 300ml ◯ほうれん草 50g ◯あらびき黒こしょう 適量 ◯ピザ用チーズ 80g ◯パン粉 お好みで ◯イタリアンパセリ お好みで . ■作り方 [下準備] むき海老は背わたを取っておく。玉ねぎは薄切りにする。にんにくはみじん切りにする。ほうれん草はザク切りにする。 [バターライス] ①鍋に【A】を入れてからフタをし、中火で沸騰させ、ごく弱火に変えて15分加熱する。その後、火を消して10分蒸らす。 ②バターを入れ、よく混ぜて馴染ませる。 [シーフードクリームソース] ①フライパンを中火で温めてからオリーブオイル(分量外)と〈B〉を入れ、さっと炒めて取り出す。 ②同じフライパンに{C}を入れ、玉ねぎがしんなりするまで弱火で炒める。薄力粉を入れ、全体に馴染ませてから牛乳を入れ、とろみがつくまで混ぜながら加熱する。 ③ほうれん草を入れ、しんなりするまでひと煮立ちさせ、塩とあらびき黒こしょうで味を調える。 ④耐熱皿にバターライスを敷き詰め、②のクリームソースをかける。ピザ用チーズとパン粉をかけ、オーブン(200~230℃)でチーズに焼き色をつける。 ⑤粗く刻んだイタリアンパセリをかける。 . ━━━━━━━━━━━━━━━━━ Seafood Doria (Creamy Rice Gratin) ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■ Prep Time: Approx. 25 mins (excluding rice cooking time) ■ Servings: 2-3 persons [Butter Rice] 【A】 2 cups Rice (Japanese measurement) 【A】 400ml Water 【A】 1 Bay leaf 【A】 2 tsp Chicken stock powder ◯ 20g Butter [Seafood Cream Sauce] 〈B〉 Olive oil (as needed) 〈B〉 100g Peeled shrimp| 〈B〉 100g Scallops 〈B〉 Salt to taste {C} 1 tbsp Olive oil {C} 1/2 Onion {C} 1 clove Garlic {C} 2 pinches Salt ◯ 1 & 1/2 tbsp Cake flour (or plain flour) ◯ 300ml Milk ◯ 50g Spinach ◯ Coarse black pepper (to taste) ◯ 80g Shredded cheese (Pizza cheese) ◯ Panko (breadcrumbs) (optional) ◯ Italian parsley (optional) . ■ Instructions [Preparation] Devein the shrimp. Thinly slice the onion. Mince the garlic. Roughly chop the spinach. [Butter Rice] ① Place [A] in a pot and cover. Bring to a boil over medium heat, then reduce to very low heat and cook for 15 minutes. Turn off the heat and let it steam for 10 minutes. ② Add the butter and mix well to combine. [Seafood Cream Sauce] ① Heat a frying pan over medium heat. Add olive oil (not listed in ingredients) and ingredients 〈B〉. Sauté briefly and set aside. ② In the same pan, add {C}. Sauté over low heat until the onion softens. Add the flour and mix until well coated. Pour in the milk and stir constantly while heating until the sauce thickens. ③ Add the spinach and simmer briefly until the spinach wilts. Adjust the taste with salt and coarse black pepper. ④ Spread the butter rice in a baking dish and pour the cream sauce over it. Top with shredded cheese and panko. Bake in an oven (200–230°C / 400–445°F) until the cheese is golden brown. ⑤ Garnish with chopped Italian parsley.2026/01/20に公開17,385 回視聴 3.38%3799Recipe in the caption👇️ とろけるロールキャベツ。肉汁あふれる、冬のトマト煮込み / Melt-in-Your-Mouth Cabbage Rolls: Best Winter Comfort Food . 寒い日には、コトコト煮込んだ温かいスープが恋しくなります。甘みを増したキャベツに肉汁を閉じ込めた、とろける食感のロールキャベツをどうぞお召し上がりください。 On cold winter days, nothing beats the warmth of a simmering pot. Today, I’ve prepared tender Stuffed Cabbage Rolls, braised until melting in a rich tomato sauce. . ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ロールキャベツのトマト煮込み ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■調理時間目安:90分(内:煮込み時間60分) ■材料:3-4人分 ◯キャベツ 1玉 【A】オリーブオイル 大さじ1 【A】玉ねぎ 2個(400g) 【A】にんにく 1かけ 〈B〉合いびき肉 400g 〈B〉塩 4g 〈B〉あらびき黒こしょう 適量 〈B〉ナツメグ 適量 ◯パン粉 大さじ4 ◯牛乳 大さじ4 ◯カットトマト缶 1個 {C}水 1L {C}ローリエ 1枚 {C}鶏がらスープのもと 小さじ1 {C}塩 小さじ1/2 ◯粉チーズ 適量 ◯イタリアンパセリ 適量 ■作り方 [下準備] 玉ねぎとにんにくはみじん切りにする。パン粉は牛乳を入れ、ふやかしておく。大きな鍋にキャベツ茹で用の湯を沸かす。 ①キャベツの芯をくり抜き、丸ごと茹でる。しんなりしたらザルにあげ、粗熱をとる。 ★ポイント:葉の芯(軸)の分厚い部分は、包丁で削いで厚みを均一にする(巻きやすくなります)。 ②フライパンに【A】を入れ、玉ねぎがしんなりするまで中火で炒めてからバットに広げ、粗熱をとる。 ③ボウルに〈B〉を入れ、粘り気が出るまでよく捏ねる。牛乳でふやかしたパン粉と、②を半分入れ、よく馴染ませてから、キャベツの枚数に合わせて等分に丸める。 ④キャベツの手前に肉ダネを置き、手前からひと巻きし、左右を折りたたんでクルクルと巻く。 ⑤別の鍋にカットトマト缶と②の残り半分を入れ、半分程度の水分になるまで中火でひと煮立ちさせる。 ⑥火を止め、④の鍋にロールキャベツを「巻き終わりを下」にして隙間なく並べる。{C}を入れ、沸騰したらフタをして弱火で40~60分じっくり煮込む。 ⑦器に盛り、粉チーズと刻んだイタリアンパセリをかける。 . 【English Recipe】 ━━━━━━━━━━━━━━━━━ Melt-in-Your-Mouth Stuffed Cabbage Rolls in Tomato Sauce ━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■ Prep time: 90 min (Simmering time: 60 min) ■ Servings: 3-4 ◯ 1 Head of Cabbage 【A】1 tbsp Olive oil 【A】2 Onions (400g) 【A】1 clove Garlic 〈B〉400g Ground meat mix (Beef & Pork) 〈B〉4g Salt 〈B〉Ground black pepper, to taste 〈B〉Nutmeg, to taste ◯ 4 tbsp Panko breadcrumbs ◯ 4 tbsp Milk ◯ 1 can Diced tomatoes {C}1L Water {C}1 Bay leaf {C}1 tsp Chicken stock powder {C}1/2 tsp Salt ◯ Grated cheese, for garnish ◯ Italian parsley, for garnish ■ Instructions [Prep] Finely chop the onions and garlic. Soak the panko in the milk. Bring a large pot of water to a boil for the cabbage. ① Core the cabbage and boil the whole head. Once softened, drain and let cool. ★Tip: Shave down the thick parts of the cabbage leaf stems with a knife to make them easier to roll. ② Add 【A】 to a frying pan and sauté over medium heat until onions are soft. Spread on a tray to cool. ③ In a bowl, combine 〈B〉 and knead well until sticky. Add the soaked panko and half of the sautéed onions from step 2. Mix well, then divide into portions matching the number of cabbage leaves. ④ Place the meat filling on the stem end of a cabbage leaf. Roll once, fold in the sides, and roll up tightly. ⑤ In a separate pot, add the canned tomatoes and the remaining half of the onions from step 2. Simmer over medium heat until the liquid reduces by half. ⑥ Turn off the heat. Pack the cabbage rolls into the pot, seam-side down, without gaps. Add {C}. Once it boils, cover and simmer over low heat for 40–60 minutes. ⑦ Serve in a bowl and garnish with grated cheese and chopped Italian parsley.2026/01/13に公開17,419 回視聴 2.5%294412>次へ×インフルエンサーコンテンツCSVダウンロードフォロワー総数、フォロワー増減数、エンゲージメント数、エンゲージメント率ダウンロード※ データには投稿ID, 投稿URL, 説明文, 再生数の他、LIKE数, コメント数, シェア数, 動画尺, 公開日が含まれます。 コンテンツをCSVでダウンロード